sábado, 9 de marzo de 2013

Caballo de guerra, 2011

Caballo de guerra, 2011
Dirigida por Steven Spielberg

En Inglaterra, 1914, un granjero compra un caballo pura sangre en lugar de un caballo de trabajo. Hasta aquí, lo único llamativo es el caballo; el problema surge cuando el granjero, que alquila la tierra, debe pagar el alquiler y se ha gastado el dinero en el pura sangre. La esposa intenta que venda el caballo pero éste se ha vuelto amigo de su único hijo, y entre todos deciden ponerlo a trabajar. A pesar de sus esfuerzos el padre, eventualmente y en contra de los deseos del hijo, venderá al animal a la caballería inglesa cuando se desata la Primera Guerra Mundial. Pasa el tiempo y el destino del caballo es incierto, así como el del hijo quien, cuando llega a la mayoría de edad, se alista en el ejército.

La película es hermosa pero larga, al principio es todo sobre la relación del caballo y el joven y mucho no sabemos a dónde se irá el asunto, luego se va asentando y se dirige al meollo de la cuestión que es la amistad y la camaradería. Sin embargo, gran desilusión me dio ver una película hecha en pleno siglo 21 donde los alemanes y franceses (porque la acción más tarde se traslada al continente en plena guerra) hablan ¡inglés! Sí, inglés. Y no lo hablan porque están dialogando con un británico, no, no, no. ¡Lo hablan entre ellos! Tristísimo. A esta altura del partido esas "libertades" no quedan bien.


Salud.

1 comentario:

  1. Coincido plenamente con lo que decís del idioma. Y además pienso que el caballo es demasiaaaaado suertudo en todo lo que le toca vivir.

    ResponderEliminar